Maria i Masza, Maria, Maryana, Marina, Marusya: różne imiona czy nie? Czym różni się imię Maria, Masza, Marya od Maryana, Maryna, Marusya? Maria czy Marya: jak poprawnie wymówić imię?

Ustalenie różnicy imion.

Na całym świecie istnieje około 40 tysięcy imion, z których każde naród ma ogromną liczbę odmian. W czasach starożytnych kluczem do identyfikacji osoby było imię. Nazwę przyznawano w zależności od pochodzenia, charakteru i danych zewnętrznych.

Wiele imion jest do siebie bardzo podobnych i błędnie uważa się, że są takie same, ale w rzeczywistości tak nie jest. Dzisiaj rozważymy najbardziej kontrowersyjne opcje nazw i dowiemy się, czym się różnią.

Maria i Masza, Maria, Maryana, Marina, Marusya: różne imiona czy nie?

Na początek spójrzmy na historię:

  • W średniowieczu wierzono, że nazwa wpływa los i rozwój. Na tej podstawie przyjęto listę dopuszczalnych imion, zarówno dla katolików, jak i wierzących prawosławnych. Szczególnie popularne były imiona i ich odmiany noszone przez świętych
  • Dzisiaj, kiedy rodzi się dziecko, wiele rodzin stara się wybierać te najrzadsze. Ale nie wszyscy wiedzą, że współczesne wariacje mają to samo pochodzenie i znaczenie, co te noszone przez naszych przodków 200-300 lat temu
  • Zdarzają się też sytuacje, gdy rodzice, wybierając imię, nazywają dziecko czymś innym myśląc, że to to samo
  • W naszym kraju szczególnie popularne są takie imiona jak Maria, Maria, Masza, Marina i Marfa, a także Maryana
  • W kulturze zachodnioeuropejskiej Michelle, Marianna, Maria, Marie, Maryam, Marilyn, Maritsy, Martina są powszechne

Aby zrozumieć, które imiona są takie same, a które są zupełnie inne, konieczne jest zbadanie ich znaczenia, a także ich pochodzenia:

  • Na terenie byłej Rusi Kijowskiej i przestrzeni postsowieckiej nazwy Masza, Marya i Marusya były jednymi z najczęstszych wśród wszystkich warstw populacji. Nawet teraz nie są gorsze pod względem popularności. Coraz więcej rodziców rezygnuje z „modnych” nazw, preferując tradycyjne dla naszych regionów.

Warto również powiedzieć, że wielu właścicieli powyższych nazwisk wniosło znaczący wkład w rozwój kultury, sportu i nauki, m.in.:

  • Maryna Vladi
  • Marya Sharapova
  • Marya Uljanova
  • Marya Bezobrazowa
  • Maryna Mnishek
  • Maryna Ladynina
  • Maryna Kondratieva
  • Maria Curie-Skłodowska
  • Maria Andreeva
  • Maryna Cwietajewa
  • Maryna Lobach
Różnice imion

Pomimo wielkiego podobieństwa i współbrzmienia imion Masza i Marina, są one zupełnie inne i mają radykalnie przeciwstawne znaczenia i pochodzenie. Maria - pochodzi od starożytnego hebrajskiego imienia Maryam i tłumaczy się jako „smutny”. Warianty tego imienia mogą być następujące:

  • Mashuta
  • Marusya
  • Mariyka
  • Mara
  • Szura
  • Masza
  • Masza
  • Musja

Ta nazwa stała się powszechna z powodu religii. W końcu Maryja była matką Jezusa Chrystusa. Według wierzeń muzułmańskich Maryam (jedna z odmian imienia) była matką proroka Izy. Również ta nazwa jest powszechna nie tylko wśród prawosławnych i muzułmanów, ale także wśród katolików. Jednak kraje Europy Zachodniej mają inne zróżnicowanie ze względu na specyfikę różnych grup językowych. W Niemczech imię Maria (Maria) ma inne warianty, w zależności od regionu zamieszkania:

  • W Bawarii: Mare, Mizzi, Meral
  • W regionie Renu: Marihe
  • W Alzacji: Micky, Mariky, Marily
  • W dialekcie Palatynatu: Marl, Maricheli

Na terytorium współczesnych Włoch nazwa ta była liderem od kilku stuleci. Ponadto w zależności od miejsca zamieszkania dostępne są następujące opcje:

  • Neapol: Maruzzella, Maritella
  • Cosenza: Mariuzza
  • Sycylia: Mariddra, Maruzza, Maricchiodda
  • Sardynia: Mariuccidda
  • Wenecja Euganejska: Marietta
  • Piemont: Mariota, Mariucha, Marietta, Rina
  • Liguria: Marri, Maya

Na uwagę zasługuje również fakt, że imię Maria w wielu krajach skandynawskich jest zapożyczone z inne języki. Na przykład w Finlandii istnieją warianty zaczerpnięte z języka hiszpańskiego (Marita) i szwedzkiego (Miya). W Norwegii z francuskiego (Mariel, Marion) i holenderskiego (Miken). W Szwecji są również zapożyczone z angielskiego (Molly) i niemieckiego (Marika). Ale w Irlandii to imię nie zostało nadane noworodkom aż do XVII wieku, ponieważ uważano je za zbyt święte i czyste dla zwykłych ludzi. Dlatego rodzice nazywali dzieci Mael, Mure, co oznaczało „naśladowcę Maryi”. Obecnie stosuje się następujące odmiany:

  • Mora
  • Polly
  • Molly
  • Maura

Imię Marina, w przeciwieństwie do Marii, ma inne rozmieszczenie geograficzne i pochodzenie. W końcu jego tłumaczenie dosłownie oznacza „z morskiej piany”. Dlatego nazwa ta zyskała szczególną popularność w krajach położonych blisko morza. Na przykład patronka małego państwa, takiego jak San Marino, miała to imię.

Masza, Maria, Maryana

Również w przeciwieństwie do Marii i różnych odmian, formy imienia Marina mogą być używane zarówno przez kobiety, jak i ludzie wyznania katolickiego i prawosławnego. Wśród form zdrobniałych w języku rosyjskim znajdują się:

  • Marisha
  • Mara
  • Marynka
  • Marya
  • Musya

Dla prawosławnych męską wersją imienia jest Marin, a dla katolików Marinus.

  • W Hiszpanii popularne są formy Marino dla mężczyzn i Marina dla kobiet
  • We Francji Marino, Maren, Marini woleli dawać chłopcy z regionów przybrzeżnych, bo nazwa tłumaczy się jako „żeglarz”. W przypadku dziewcząt użyto Marina, Marin, Marinette
  • W Bułgarii męskie formy Marin, Marcho, Miko, Marincho są popularne do dziś. Ale forma żeńska Mariny się nie zmienia

Warto zauważyć, że w wielu krajach istnieją zdrobniałe i czułe formy tego imienia, którego możemy używać jako nazwy odrębnej. Wśród nich:

  • Inna
  • Rita
  • Marie
  • Rina
  • Mama
  • Masza

Jeśli mówimy o takim imieniu jak Maryana, to nie ma to nic wspólnego z wyżej wymienionym nie ma dziś nazw.

Różnice w imionach

Teraz trochę o imionach Maryan. Wielu błędnie uważa, że ​​Marianna (Marjana) jest również jedną z odmian imienia Maria. Jednak, jak wspomniano wcześniej, jest to zupełnie inna nazwa, która choć ma starożytne żydowskie pochodzenie, ma inne cechy charakteryzujące nosiciela.

Aby uniknąć nieporozumień, konieczne jest przestrzeganie tych zdrobnień, które odnoszą się do określonej formy oficjalnej. Jeżeli rodzice uznają pełne imię za zbyt zwyczajne i tradycyjne, dopuszcza się użycie wersji charakterystycznych dla innych krajów. Na przykład nazwanie dziecka:

  • Mickey
  • Polly
  • Molly
  • Marietta
  • Yana
  • Riana

Jak widać nawet taka spółgłoska na pierwszy rzut oka, nazwy mogą mieć zupełnie inne pochodzenie i znaczenie. W naszym przypadku Maria, Marusya, Marya i Masza to tak naprawdę po prostu różne formy o tym samym imieniu, ale Maryna i Maryana nie mają nic wspólnego z tymi imionami, w tym między sobą.

Maria czy Marya: jak poprawnie wymówić pełne imię?

We współczesnym świecie powszechnie przyjmuje się, że Maria jest pełną wersją imienia żeńskiego, a Marya jest tylko jedną z jego odmian.

Jednak nasi przodkowie znacznie częściej używali drugiej formy. W końcu ta nazwa jest najpopularniejsza w naszych bajkach i folklorze. Na przykład każdy z nas wie o Marie Maistrini, ale nikt nie słyszał o Marie Iskusnitsa. Z tego powodu każdy z nas zadaje pytanie: „Która z tych 2 form jest poprawna przy używaniu pełnego imienia i nazwiska?”.

  • Obecnie te 2 formy są używane w ramach jednego imienia, wspierając kanony religijne i przyjętą listę dopuszczalnych imion chrzcielnych. „Maria” stała się oficjalnym adresem i pełną wersją, a wielu rodziców pieszczotliwie nazywa swoje dziecko „Maria”. Tak więc dziecko ma dwie formy o tym samym imieniu. Aby uniknąć nieporozumień, konieczne jest przestrzeganie oficjalnej nazwy, używając wariantów zdrobniałych form.
  • Odpowiedz na pytanie: "Które pełne imię to Maria czy Marya?" dość trudne. Czemu? Mary i Maria mają to samo imię. Mówiąc prościej, 2 formy o tej samej nazwie. W takim przypadku nie może być poprawnego lub nieprawidłowego pełnego imienia i nazwiska.

Maria lub Marya

  • ) Warto również powiedzieć, że dużą rolę odgrywa sposób wpisania imienia dziecka w akcie urodzenia. Jeśli spojrzysz na sytuację z tej strony, nazwa, która zostanie wskazana w dokumencie, będzie poprawna.
  • Na przykład w metryce chrztu najbardziej prawdopodobną z dwóch form będzie Mary. Chociaż znowu, ten niuans należy wcześniej omówić z księdzem.

Jaka jest różnica między imieniem Maria i Maria?

Na terenie Rusi Kijowskiej szczególnie popularne było imię Marya. Przechodząc do analizy lingwistycznej, można stwierdzić, że było to słowo „LOBODA” pochodzenia starosłowiańskiego.

Marya była nazwą pewnego rodzaju rośliny o charakterystycznych kolorach, a cząsteczka „I” wskazywała bezpośrednio na nosiciela tej nazwy. Dlatego imię Marya można rozszyfrować jako „Kwitnę”. A Mary, przetłumaczona ze starożytnego hebrajskiego, oznacza „gorycz”, „smutek”. Na podstawie pochodzenia pochodzenia można określić cechy charakteru, jakimi będą obdarzeni właściciele tych imion. Na przykład Maryję charakteryzuje:

  • Łagodność
  • Szczodrość
  • Siła
  • Współczucie
  • Czułość

A Maryja będzie nosicielką takich cech:

  • ) Obraźliwość
  • Podatność
  • Przyzwoitość
  • Ludzkość
  • Aktywność
  • Posłuszeństwo
Różnica imion

Jednak ten podział imion nie trwać długo.

  • Wraz z nadejściem chrześcijaństwa na terytorium Rosji coraz więcej ludzi zaczęło używać formy "Maryja". W końcu obie nazwy brzmią bardzo podobnie, a zaawansowanej technologii w postaci Internetu nie było. Nawet książki były dostępne tylko dla szczególnie zamożnych warstw ludności, a analizy językowe w zasadzie nie były prowadzone
  • Dlatego na podstawie podobnej treści dźwięków i liter forma „Maria” stopniowo traciła na znaczeniu i uzyskała status jednej z wariacji „Maryja”
  • A wraz z rozwojem kościoła i głównych kanonów powstała lista dopuszczalnych imion na chrzest dziecka przyjęte, które w taki czy inny sposób znajdują się w Biblii i które nosili prorocy, archaniołowie i inni kaznodzieje nauk religijnych
  • „Maryja” nie znalazła się na tej liście, więc została zastąpiona autorstwa „Marii” na podstawie pism świętych. Dziś te dwie formy, jak wspomniano wcześniej, są używane w ramach jednej nazwy, wspierającej kanony religijne.
  • Oznacza to, że nazwy te różniły się tylko w czasach starożytnych, a dziś są to tylko 2 formy o tej samej nazwie.

Czy możemy nazwać Maryję Mary?

Na początek porozmawiajmy trochę o różnych formach tego samego imienia:

  • Przy wyborze imienia dla dziecka, należy wziąć pod uwagę nie tylko ogólny dźwięk wraz z nazwiskiem i patronimiką, ale także wybrać nie najbardziej wymyślną formę. W końcu oryginalność czasami jest złym żartem, a dziecko może stać się ofiarą kpiny w szkole.
  • Między innymi niestandardowe wersje powodują długą listę problemów przy sporządzaniu wielu dokumentów. Na przykład, aby ubiegać się o zagraniczny paszport, trzeba przejść procedurę transliteracji, a to nie jest takie łatwe zadanie dla posiadaczy długiego nazwiska o złożonym brzmieniu.
  • Poza tym każdy wie, że można wpływać na los jeszcze przed narodzinami dziecka. W tym celu należy wcześniej wybrać nazwę. W końcu, w zależności od jego dźwięku, wibracji energii i znaczenia, możesz znacząco zmienić swoje życie.
  • Wybierając imię dla dziecka, wiele kultur świata kieruje się tradycjami swoich przodków. Dlatego wolą być nazywani imionami starszych, członków rodziny lub krewnych. Ale ważne jest również, aby nie wybierać imienia, którego nosicielem był mężczyzna o trudnym losie, ponieważ zgodnie z buddyjskimi wierzeniami jego karma może przejść na dziecko.
Marya lub Maria

Jeśli mówimy o Maryi i Siostrze, warto wspomnieć, że, że te dwie formy są dziś nadal uważane za jedno imię:

  • Na podstawie powyższego możemy wyciągnąć wniosek. Na co dzień możesz zadzwonić do Marii Marii, to nie będzie błąd.
  • To inna sprawa, jeśli jako rodzice nadaliście dziecku imię Marya przy urodzeniu i początkowo zdecydowaliście, że nie jest Maryą. Na przykład możesz narysować analogię z imionami Danylo i Danylo. Ogólnie rzecz biorąc, są to 2 formy o tej samej nazwie, ale czasami rodzice nalegają, aby dziecko nazywało się tylko Danylo lub odwrotnie.
  • Chciałabym również zwrócić uwagę na fakt, że zawsze jest wiele sporów i nieporozumień dotyczących tej kwestii iw ogóle kwestii związanych z pochodzeniem i znaczeniem nazw. Dlatego rodzice sami muszą najpierw zdecydować, w jakiej formie konkretnego imienia chcą, aby nazywało się ich dziecko.

Oczywiście osobom, które wybierają imię dla swojego dziecka, często zadawane są podobne pytania, dlatego chcę zwrócić uwagę rodziców na to, że są zainteresowani w informacji o znaczeniu i pochodzeniu nazwy, a także o możliwych jej formach, potrzebna jest jeszcze przed podjęciem ostatecznej decyzji.

Nie powinieneś ignorować tego zalecenia, ponieważ z powodu własnej ignorancji możesz popełnić błąd i nadać dziecku niewłaściwe imię, które chciałeś. Jeśli wybierasz między Marią, Maryaną i Mariną, zalecamy ponowne przeczytanie wszystkich niezbędnych informacji i wyciąganie ostatecznych wniosków tylko na podstawie otrzymanej wiedzy.

Wideo: Znaczenie imienia Masza, Maria, Marusya

Popularne artykuły

Moda i styl Męski kardigan - z tym, w co się ubrać, oraz z przeglądem stylowych wzorów z opisami i zdjęciami Zdrowie Zegar z pomiarem ciśnienia - inteligentne bransoletki z funkcjami tonometru i pulsometru: przegląd najlepszych ręcznych czujników
Zdrowie Noben - instrukcja: skład i przeciwwskazania do leków, analogów i informacji zwrotnej na temat efektu Zdrowie Ze względu na to, jak dużo hemoroidów zewnętrznych i wewnętrznych przechodzi - etapy choroby, czas trwania zaostrzenia i leczenia Gotowanie Naleśniki na kwaśnej śmietanie - Jak gotować ciasto na drożdżach lub soda krok po kroku na przepisy ze zdjęciem Ine wskazówki Jak przygotować cukinię na pierwsze komplementarne jedzenie dla dziecka? Przepisy na cukinię dla dzieci: puree, placki, zupa, suflet, paszteciki, zapiekanki, kawior Ine wskazówki Jak zrobić piękne zdjęcie telefonem? Jak zrobić piękne zdjęcie i ukryć wady? Jak zrobić zdjęcie, zrobić selfie? Ine wskazówki Przyciąganie pieniędzy w domu: rozkazy, modlitwy, obrzędy i rytuały pieniężne, mantry, mudry, talizmany Ine wskazówki Zespół Patau u dzieci: kariotyp, objawy, oznaki, przyczyny, leczenie, zdjęcie noworodków. Diagnoza zespołu Patau: badania biochemiczne, USG Ine wskazówki Dlaczego liście sadzonek ogórka żółkną i wysychają w szklarni i na otwartym terenie: najczęstsze przyczyny. Co zrobić, gdy liście ogórka żółkną?