Programy leczenia za granicą: usługi tłumaczy ustnych, jak rozwiązać problem językowy

Jaki jest problem z językiem tłumaczeń dokumentów medycznych itp.

Turystyka medyczna jest rodzajem organizacji podróży dla osób, które chcą korzystać z usług medycznych w innym państwie. Warto zauważyć, że z tej decyzji jest wiele powodów. Co do zasady, ludzie muszą kontaktować się z innymi klinikami, jeśli stopień zaawansowania choroby wszedł w późniejszą postać choroby, a miejscowi specjaliści są w stanie poradzić sobie z nią, zweryfikować poprawność diagnozy, doprowadzić do porządku i przywrócić zdrowie.

Chociaż w większości wypadków opieka medyczna za granicą okazuje się, dzięki projektowi ubezpieczenia, daleko od wszystkich zasłużonych osób, które mogą sobie pozwolić na drogie możliwości, co wiąże się z dużą listą chorób. Dlatego pozostaje tylko szukać alternatywnych metod rozwiązania problemu, ale każdy pacjent chce uzyskać maksymalny efekt z leczenia.

Należy zauważyć, że na dzień dzisiejszy istnieje znaczna inwestycja w turystykę medyczną, w związku z tym istnieje gruntowne przygotowanie specjalistów, którzy będą pracować w tym obszarze. Przeważnie są to kraje bardzo popularne i mające turystyczną obecność:

  • Turcja,
  • Izrael
  • Grecja,
  • oraz wiele krajów azjatyckich, które aktywnie rozwijają się w branży turystycznej od dziesięciu lat.

Gdy dana osoba udaje się do instytucji medycznej za granicą,głównym problemem jest bariera językowa, która znacząco zniekształca percepcję ważnych informacji. Dlatego konieczne jest wcześniejsze rozwiązanie problemu.

Rola bariery językowej w turystyce medycznej

Dobrze znanym czynnikiem, który wpływa na odbiór pozytywnego wyniku leczenia, jest aktywna współpraca pacjenta z lekarzem. Ale w obecności bariery językowej istnieje wiele trudności, ponieważ nie można wytłumaczyć całej sytuacji palcami.

Ponadto lekarz najczęściej prowadzi kilku pacjentów jednocześnie, więc spędzają kilka godzin wyjaśniając diagnozę lub przewidywany plan leczenia, po prostu nie jest on w stanie tego zrobić. Z reguły każdy specjalista mówi w języku międzynarodowym - po angielsku, ale w przypadku pacjentów zjawisko to jest raczej rzadkie.

W tym przypadku optymalnym rozwiązaniem problemu będzie odwołanie się do profesjonalnego usługodawcy. Warto zauważyć, że niektóre biura podróży, jeśli to konieczne, są gotowe świadczyć takie specjalistyczne usługi za dodatkową opłatą, którą warto poznać przed wyjazdem.

Istnieje inna możliwość wyboru kraju, w którym ludzie lub specjaliści mówią po rosyjsku. Od razu należy zauważyć, że takich krajów jest niewiele w Europie. Główne opcje to Izrael i Litwa, ponieważ większość rodaków wyemigrowała w latach 90. i nie wróciła. Agencje, które profesjonalnie zajmują się wyłącznie turystyką medyczną, często mają tłumaczy na miejscu, z których usług można korzystać bezpośredniomiejsce Należy jednak rozumieć, że takie usługi są drogie. Lista instytucji świadczących bezpłatne usługi tłumaczy jest bardzo mała.

Jednak głównym zadaniem każdego zagranicznego lekarza jest przekazywanie pacjentowi informacji w taki sposób, aby był on w stanie zrozumieć powagę sytuacji i diagnozę.

Co zrobić przed podróżą?

Warto zauważyć, że przed wyjazdem warto zadbać o wszystkie drobiazgi, aby nie tracić cennego czasu za granicą. Przede wszystkim, aby agencja mogła obliczyć dokładny koszt leczenia, konieczne jest przetłumaczenie dokumentacji na język angielski.

Do takich dokumentów należą:

  • historia choroby
  • wniosek eksperta rosyjskiego w sprawie zdrowia pacjenta
  • informacje na temat szczepionki z karty medycznej,
  • wniosek lekarza.

W przypadku każdej placówki służby zdrowia ta lista jest wasza, dlatego należy najpierw zawęzić wszystkie dane z biura podróży. Tłumaczenie dokumentów jest najlepsze w Rosji. Z reguły tłumaczenie jednej strony wynosi około 300-500 rubli. Ponadto niektóre szpitale wymagają, aby przetłumaczony dokument był poświadczany notarialnie.

Drugim aspektem, którym należy się wcześniej zająć, jest miejsce zamieszkania. Przede wszystkim zaleca się wyjaśnienie, czy szpital zapewnia mieszkanie. Jeśli nie, najlepiej wynająć mieszkanie lub zarezerwować hotel, który będzie jak najbliżej centrum zdrowia. W końcu niektóre choroby wymagają wpływu silnychleki, które powodują stan pacjenta mogą być niestabilne. Dlatego ważne jest, aby wrócić do domu tak szybko, jak to możliwe.

Nie mniej istotny jest transfer. Niektóre firmy mogły wcześniej zorganizować świadczenie usługi, w tym na koncie ogólnym. Ważne jest również, aby wiedzieć, jak dotrzeć do miejsca docelowego po przybyciu. Większość organizatorów wycieczek organizuje transfer z lotniska do miasta, ale warto zauważyć, że turystyka medyczna jest specyficznym gatunkiem i dopiero zaczyna się aktywnie rozwijać, dlatego mogą pojawić się pewne niuanse.

Kolejna kwestia, artykuły medyczne. Jeśli lekarz zdecyduje się stosować leki jako kompleksowy efekt w chorobie, konieczne jest wyjaśnienie, czy są one opłacane osobno, gdzie można je kupić i jakie są inne chwile. Ponadto, tworząc budżet podróży, ważne jest, aby pamiętać o tym ważnym aspekcie, w przeciwnym razie całe leczenie może być po prostu pozbawione sensu. Pytanie o to, jak dokładne informacje mogą dostarczyć biurom podróży - od 50 do 50, ponieważ każda klinika ma swoje specyficzne cechy.

W związku z tym dobrze byłoby skontaktować się bezpośrednio z kliniką i wyjaśnić tę kwestię. Z reguły można to łatwo zrobić za pośrednictwem opinii, która jest wyposażona w prawie wszystkie oficjalne strony. Najlepiej jest zadawać pytania po angielsku przez internetowych tłumaczy, ponieważ język rosyjski jest używany przez specjalistów, zwłaszcza jeśli planowana jest podróż do Europy.

Turystyka medyczna to zupełnie nowa dziedzina rozwoju, która madobre perspektywy. Wielu ekspertów twierdzi, że w najbliższej przyszłości liczba osób korzystających z takiej usługi wzrośnie średnio o 15%. Jednak wiele zależeć będzie od sytuacji gospodarczej na świecie, ponieważ obecnie większość krajów nie jest w najlepszym momencie.