Słowo SPLIT: tłumaczenie z angielskiego na rosyjski z transkrypcją. Jakie rzeczowniki i przymiotniki, zwroty można utworzyć z angielskiego czasownika split?

Polisemia języka angielskiego może dezorientować i ogłupiać nawet tych, którzy znają język wystarczająco dobrze. Dziś słowo SPLIT i jego polisemia są na porządku dziennym.

Spis treści
  1. Word SPLIT: tłumaczenie z języka angielskiego na Rosyjski z transkrypcją
  2. Jakie rzeczowniki i przymiotniki można utworzyć z angielskiego czasownika Split?
  3. Jakie wyrażenia można utworzyć z angielskiego czasownika Split?
  4. Wideo: MOST Youth SLANG w języku angielskim autorstwa NigaHiga || Skyeng

Słowo SPLIT: tłumaczenie z angielskiego na rosyjski z transkrypcją

W artykule podano najczęstsze znaczenia to słowo. Jednak w słownikach wysokospecjalistycznych, takich jak słowniki budowlane, słowo to może mieć nieco inną interpretację. Weź to pod uwagę podczas tłumaczenia tekstów technicznych.

Forma początkowa: do podziału.

Transkrypcja: [splɪt].

Praktyczna transkrypcja: [split].

Tłumaczenie:

  1. rozdzielić,
  2. rozwarstwić;
  3. do oddzielenia;
  4. odrywa się;
  5. zmiażdżenie (siły);
  6. podzielony;
  7. łopata(y);
  8. do zerwania;
  9. psuje się.

Tłumaczenie czasowników frazowych:

  • do podzielone (w górę) na → rozbicie (na grupy, firmy, frakcje);
  • do oddzielone od smb. → zerwać, zerwać, zerwać relacje (dot. małżeństwa);
  • do split off → split off
  • oderwać się od → oddzielić, oderwać, oderwać, oddzielić od kogoś lub czegoś;
  • podzielić się czymś → nie zgadzanie się na coś;
  • ​​
  • do podzielony → podzielony;
  • do rozstania(na) smb. → pukanie (w sensie meldowania, meldowania), błaganie;
  • do split z smb. → kłócić się z kimś.

Tłumaczenie często występujących wyrażeń i fraz:

  • niech” s split → wyrażenie bardzo niejednoznaczne, którego przekład determinowany jest bezpośrednio kontekstem zdania. Najczęściej używa się go w znaczeniu „likwidacji”;
  • do split butelka → napój (butelka wina);
  • do split z śmiech → śmiać się;
  • rozdwajać włosy → obsesja na punkcie drobiazgów, przywiązywanie zbytniej wagi do nieistotnych szczegółów;
  • dzielić kogoś”. czaszka → złamać komuś głowę;
  • split ja / moja tchawica → żyły łzowe (w sensie ogromnego wysiłku).

Jakie rzeczowniki i przymiotniki można utworzyć z angielskiego czasownika Split?

Imię rzeczownik.

Forma początkowa: rozłam.

Transkrypcja: [ə splɪt].

Praktyczna transkrypcja: [e split].

Tłumaczenie:

  1. dzielenie;
  2. rozłupywanie;
  3. split (w tym w związkach);
  4. przerwa (w tym relacje);
  5. szczelina, szczelina, szczelina;
  6. tradycyjne amerykańskie danie deserowe;
  7. kora (kora drzew lub włókien roślinnych);
  8. fazowana fasetka (fasetka) na szkle lub kamieniu szlachetnym;
  9. cienka warstwa czegoś, np. skóry;
  10. sznurek (ćwiczenie rozciągające);
  11. może być używane potocznie w odniesieniu do małej butelki wody lub pół porcji alkoholu.

Przymiotnik nazwy.

Forma początkowa: split.

Transkrypcja: [splɪt].

Praktyczna transkrypcja: [split].

Tłumaczenie:

  1. podzielone;
  2. rozszczepienie;
  3. pofragmentowane itp.

Jakie wyrażenia można utworzyć z angielskiego czasownika Split?

Tłumaczenie często występujących wyrażeń i zwrotów:

  • a rozszczepiona kość → złamana kość;
  • uczucie rozdwojenia → uczucia niejednoznaczne;
  • rozdwojone końcówki → rozdwojone końcówki włosów;
  • ułamek sekundy → przedział czasu, którego czas trwania jest krótszy niż sekunda;
  • bilet dzielony → wspólne głosowanie dla kandydatów z więcej niż jednej partii;
  • niech” s split → bardzo niejednoznaczne wyrażenie, którego tłumaczenie jest zdeterminowane bezpośrednio kontekstem zdania. Najczęściej używa się go w znaczeniu „likwidacji”;
  • rozdziel ja / moja tchawica → żyły łzowe (w sensie wielkiego wysiłku);
  • dziecko/ dzieci z a rozłam dom → dziecko/dzieci rozwiedzionych rodziców;
  • rozbić butelkę → pić (butelka wina);
  • do rozłam kogoś”. s uszy → pozbawiają słuchu, ogłuszają;
  • do podzielili z śmiechem → śmiech;
  • rozdwajać włosy → obsesja na punkcie drobiazgów, przywiązywanie zbytniej wagi do nieistotnych szczegółów;
  • dzielić kogoś”. czaszka → rozbić komuś głowę.

Wideo: MOST młodzieżowy SLANG po angielsku NigaHiga || Skyeng